Passa al contenuto principale

Tampons, Liners and Pads: on Period Inequality

If you visited the women’s centre where I work you would notice that our bathroom is always stacked with supplies of tampons, pads and panty liners in different shapes and sizes.

 Many of our service users face in fact situations of economic uncertainty as a result of violence, so it is important to us that their basic needs are met when they are on site. Creating a welcoming environment for the women and girls who access our services goes a long way to make them feel supported: sometimes it can be as simple as providing free tampons.

 Access to sanitary products is an important issue for disadvantaged women and girls worldwide, although a common misconception would have it that this is the case only for developing countries. Reports of schoolgirls in the global South using cloths, leaves and rugs (link) in place of sanitary tampons or pads abound in Western news outlets, but for marginalised women in Europe and the United States period-reality is not all that different .

For instance, in American prisons female inmates are often provided with a very limited supply of sanitary towels, whilst other facilities leave prisoners to supply these for themselves (buying them with whatever money they own or using makeshift pads if they have none) (link). Detention centres for refugees in Australia have also been accused of rationing sanitary pads in a way that feels humiliating for the detainees (link). In the UK, where female sanitary products are subject to a 5% “luxury” tax, a petition (link) asking the government to subsidise pads and tampons for homeless shelters – as is already the case with condoms – has reached 38.700 signatures (link).

The Homeless Period (thehomelessperiod.com)
The Homeless Period (thehomelessperiod.com)

The by now infamous “tampon tax” has become a matter of national debate in the United Kingdom, so much so that the political party UKIP (link) is endorsing the cause in order to advance its anti-European stance (EU regulations in fact do not currently allow sanitary products not to be taxed).

As British MPs consider taking the issue to Brussels (link), more and more human rights organisations are coming forwards asking for menstruations – and adequate access to sanitation – to be treated in all respects as a matter of human rights (link).

The lack of access to adequate facilities, such as clean bathrooms and affordable sanitary products has in fact important consequences on all aspects of women’s lives: it affects their health, access to education and job opportunities and undermines their right to live with dignity (link). In Uganda young girls have been found to lose up to 11% of their school days as a result of poorly cleaned bathrooms, lack of affordable sanitary products and stigma surrounding menstruations (link). The lack of suitable sanitary facilities has also been linked to higher rates of school abandonment among girls, leading to reduced employment opportunities and lower wages for women.

Young girls in impoverished areas of Kenya have reported having sex with older men in order to be able to acquire sanitary products (link), raising concerns around the impact that lack of affordable sanitation has on young women’s vulnerability to sexual exploitation.

But the most striking case of period inequality nowadays is perhaps that currently faced by female refugees, with sanitary products being rare and expensive and camps often lacking separate facilities such as female-only toilets or sleeping areas (link).

Sanitary kit distributed to women in emergencies by Action Aid (actionaid.org.uk)
Sanitary kit distributed to women in emergencies by Action Aid (actionaid.org.uk)

Refugee women have reported to Amnesty International feeling unsafe when using mixed facilities and avoiding eating and drinking in order to minimise the need to utilize them. Lack of privacy and cleanliness is also mentioned as reason for steering clear of unisex toilets, with many women preferring to carry out sanitary care in the fields.

A number of other examples can be made to sustain the case for necessity of improvement in sanitary provisions for women worldwide: for example, women from disadvantaged backgrounds in the United States find themselves unable to use food vouchers to purchase tampons (link), whilst calls for free distribution of sanitary products are met at best with indifference and at worst with conservative backlash.

Homeless women in the UK often find themselves forced to use whatever will do the job in place of sanitary towels and in some cases resorting to shop-lifting in order to obtain these. When these are provided in homeless shelters, women sometimes do not know or are ashamed to ask (link).

Stigma surrounding menstruations is still strong in the Western world and the persistence of policies that penalise women for having periods – such as unfair taxation – is of no help in dismantling it. Thanks to the efforts of a number of women’s charities, slow changes are now on the way to tackle the lack of affordable menstrual care worldwide.

Lunapads (link) is one of the organisations providing women in developing nations with reusable cloth pads and underwear, whilst the business Sheva (link), started in 2012, provides a monthly supply of sanitary products to girls in developing countries for every online purchase.

In collaboration with the charity CRISIS, Femmecup (link) applies the buy-one-give-one principle to provide sanitary products to homeless and refugee women and many more organisations are working to empower women and girls gain access to sustainable and adequate menstrual care.

As valuable as these efforts are, the solution to the problem cannot however be shifted to charities and businesses alone: as Jessica Valenti has written for The Guardian (link), it is time that menstruations be finally recognised as a healthcare issue and treated as such. Most women – which means nearly half of the world’s population – regularly experience periods and the practical needs related to it.

Arguably, periods are not only a woman’s matter: linked as they are to issues of health, reproduction, education and employability, they should be regarded as a concern for society at large. The achievement of women’s equal participation to society and politics depends upon the creation of facilities that meet their specific needs: sometimes it may be as simple as providing affordable menstrual care.

Donne native e violenza: l’ombra coloniale del Canada

Il Red River, detto anche Red River del Nord, è un fiume che scorre per quasi 900 km tra aree rurali ed urbane del Nord America, concludendo il suo corso nel lago di Winnipeg, a nord dell’’omonima cittadina canadese del Manitoba. Un corso d’acqua famoso anche per un’altra, più inquietante ragione: il numero di donne e ragazze aborigene ritrovatevi morte o in fin di vita negli ultimi trent’anni.

Nel 2014 la scoperta del corpo della quindicenne Tina Fontaine nelle sue acque ha sollevato una tale ondata di indignazione pubblica da spingere il governo provinciale di Manitoba a richiedere un’indagine nazionale per identificare le dinamiche di questa e di morti simili. Per le organizzazioni indigene canadesi si tratta di un passo essenziale per fermare quella che è ormai diventata una vera e propria tragedia nazionale.

Red River del Nord, Fargo, Moorhead / Foto di Fargo-Moorhead CVB / Pequod non ha diritti sull’immagine / Alcuni diritti sono riservati / Licenza CC BY-SA 2.0 / via Flickr

La violenza di genere verso donne e ragazze aborigene in Canada ha raggiunto proporzioni allarmanti: nonostante si tratti solo del 4,3% della popolazione femminile totale, le donne native costituiscono ben il 16% delle vittime femminili di omicidio e l’11% dei casi di sparizione. In totale, dal 1980 ad oggi si stimano tra i 1.200 e i 4.000 i casi di donne indigene sparite o vittime di  morte violenta; rispetto alle donne non native, le aborigene canadesi sono 1,4 volte in più a rischio di violenza da parte di sconosciuti. Un dato particolarmente anomalo, se si considera che la maggior parte delle violenze di genere nel mondo si consuma nei nuclei familiari o relazionali (si pensi al caso dell’Italia, con il 62,7% degli stupri ad opera di partner precedenti o attuali). Secondo i dati della polizia canadese, le aggressioni ad opera di persone vicine alle vittime figurano in numeri alti, ma la testata canadese «The Star» sostiene che queste stime includono anche conoscenti superficiali, come il vicino di casa o negozianti della zona: si tratta di una precisazione molto importante per sfatare il mito per cui il problema degli abusi su donne e ragazze indigene sia un problema tutto interno alle comunità native.

Donne e bambini nativi aspettano la visita reale, Vancouver, BC, 1901 / Foto di William McFarlane Nortman / Musée McCord Museum / Nessuna Restrizione / via Wikimedia Commons

Ma perché le donne e ragazze aborigene sono così sovra-rappresentate nelle stime delle uccisioni e sparizioni femminili in Canada? Le ragioni vanno ricercate nel passato coloniale del Paese.

Nel tentativo di estinguere le comunità indigene, e con la speranza di persuaderne i membri a rinunciare allo status nativo, i governi coloniali imposero una serie di misure finalizzate a penalizzarle e spingerle ai margini della società canadese. Espropriazioni di terre, proibizione di usi e costumi tradizionali, limitazioni nella partecipazione alla vita politica ed economica, la rimozione dei minori dai nuclei familiari hanno lasciato la loro impronta nelle profonde diseguaglianze economiche e sociali che separano ancora oggi aborigeni e non, e che ancora oggi contribuiscono ad accrescere il rischio di violenza e sfruttamento sessuale sulle donne native (link).

La violenza di genere si alimenta infatti non solo di stereotipi di stampo misogino e patriarcale, ma anche di discriminazione, svantaggio economico e marginalizzazione sociale; non è un caso, infatti, che le violenze verso donne che fanno parte di minoranze sono spesso più frequenti e più gravi (sempre in Italia, secondo l’Istat, le donne straniere sono soggette a più stupri o tentati stupri, mentre per quelle con problemi di salute o disabilità il rischio è doppio).

In un contesto di razzismo ancora endemico e di diffuso disinteresse verso le popolazioni aborigene, le donne native canadesi diventano le “vittime perfette” (link): i potenziali aggressori, infatti sanno benissimo che le donne indigene non godono di protezioni istituzionali, economiche o sociali, e le scelgono di conseguenza, consci del fatto che difficilmente saranno perseguibili.

La particolare combinazione di diseguaglianza di genere, etnica e sociale ha prodotto per le native canadesi una situazione di vulnerabilità con la quale le istituzioni hanno iniziato a fare davvero i conti solo di recente. Dopo le resistenze del precedente governo conservatore, l’indagine nazionale è stata finalmente annunciata dal nuovo governo nel dicembre 2015 e si svolgerà in collaborazione con le comunità native e le famiglie delle vittime. Il governo canadese e i governi provinciali si sono inoltre impegnati a sostenere le comunità aborigene, stanziando fondi per progetti rivolti alla gioventù nativa, campagne di sensibilizzazione e servizi di supporto alle vittime.

Ciò che promette di rendere queste misure efficaci è il riconoscimento della dimensione sistemica del fenomeno e l’impegno del Paese ad affrontare le ingiustizie coloniali (link). La strada è ancora lunga, ma il percorso scelto dal Canada per fronteggiare l’epidemia di violenza verso donne e ragazze native sembra avere buone premesse, in quanto fa propria la necessità di confrontarsi con le cause economiche, culturali e sociali della violenza di genere.

Immagine di copertina: manifestazione dei diritti dei nativi (CP Léore Pujol via Le Journal International)

Una pausa dalla città in città

Camminare per la città e rintracciare un luogo in cui il verde nasca e si sviluppi in libertà, senza costrizioni, senza vasi né cartellini a catalogarlo, può essere un esercizio difficile.

Tuttavia, anche se ormai, negli spazi in cui viviamo, non esiste un luogo in cui la natura cresca liberamente, la presenza di parchi è comunque una cosa positiva: trovare un posto, nel contesto urbano a cui siamo abituati, che ci estranei, significa prendersi una pausa fisica dalla quotidianità e trovare una quiete che solo la natura, anche quando artefatta, è capace di dare.

[at]Bergamo[dot]EU: al via il Bergamo Film Meeting 2016

Bergamo Film Meeting, 34esima edizione. Viaggio all’interno del programma che parte da chi ci lavora, tutti i giorni, da 12 anni: Chiara Boffelli, coordinamento e selezione assieme a Fiammetta Girola, ci ha raccontato di una manifestazione che svolge una ricerca cinematografica seria e consolidata, sempre attenta a nutrire bene un pubblico super cinéphile, con un occhio di riguardo per la critica e la formazione.
Ieri sera l’inaugurazione d’eccezione con la band islandese Mùm e la rimusicazione dal vivo di Menschen am Sonntag (Uomini di domenica, 1929) di Robert Siodmak, Edgar G. Ulmer, Fred Zinnemann, Curt Siodmak, Rochus Gliese, sceneggiato da Billy Wilder. Quest’anno il key role spetta al cinema di provenienza europea, ad onorare il ventennale supporto Media. Il titolo della rassegna è un messaggio, un grido: Europe, Now!, focus su tre autori di diversa provenienza i cui unici confini sono quelli del linguaggio, la persistenza di memoria e la specificità dell’identità visiva.

Il lavoro di Jasmila Žbanić riguarda la realtà – la sua, quella di chi è lucido e in salute quando scoppia il conflitto balcanico. Esordisce nel lungometraggio con Grbavica (Il segreto di Esma), che alla Berlinale 2006 riceve l’Orso d’Oro dalla giuria presieduta da Charlotte Rampling. Il tema della guerra è sempre forte e presente in lei e ha un suo culmine in For Those Who Can Tell No Tales, progetto nato dal contatto con l’attrice australiana Kim Vercoe e il suo spettacolo dedicato alla guerra in Bosnia. Chiude One Day in Sarajevo, un invito ai concittadini a prendere la camera durante le celebrazioni per il centenario dell’assassinio dell’arciduca Francesco Ferdinando.

Da "One day in Sarajevo" di Jasmila Žbanić
Da “One day in Sarajevo” di Jasmila Žbanić

Si prosegue con il maestro ceco Petr Zelenka, la cui produzione spazia dal teatro alla televisione; vedremo in anteprima Lost in Munich, che replicherà assieme a I fratelli Karamazov anche a Milano, dove l’autore sarà ospite di un incontro aperto presso la Scuola Civica di Cinema.
Dalla Repubblica Ceca al proletariato delle Midlands Occidentali: la super star cult Shane Meadows presenta un programma che comprende, oltre al più famoso This Is England e alla serie completa tratta dal film (’86 / ’88 / ’90), alcuni cortometraggi inediti e il doc musicale The Stone Roses: Made of Stone. La sezione si chiude con il best of dei cortometraggi prodotti dalle scuole del circuito CILECT.

Il cast di "This is England"
Il cast di “This is England”

Ci stupiranno anche le sezioni classiche, la Mostra Concorso con i 7 lungometraggi da Europa e Paesi confinanti, e Visti da vicino, che grazie al contributo di CGIL Bergamo diventa competitiva: da segnalare il nuovo film Lepanto di Enrico Masi e il focus sui Paesi Scandinavi, con un immancabile omaggio al cinema d’animazione del lettone Vladimir Leschiov. La retrospettiva è dedicata a Miklós Jancsó, curata dal direttore Angelo Signorelli con la collaborazione di MaNDA, in occasione del termine del restauro di molte opere del regista. Ospite d’onore sarà l’icona Anna Karina, con un incontro, un saggio di Emanuela Martini e i film (sì, compreso Godard).

Anna Karina, ospite d'onore di BFM 2016, e il regista Jean-Luc Godard
Anna Karina, ospite d’onore di BFM 2016, e il regista Jean-Luc Godard

A completare il ricco programma due anteprime italiane, Une Histoire de fou di Robert Guédiguian (protagonista di una monografica di qualche anno fa) e, in chiusura, l’unico film extra-europeo, il colombiano El abrazo de la serpiente di Ciro Guerra.

Trionfale l’ingresso nel festival delle arti visive, grazie alla consolidata collaborazione con The Blank: fino al 31 marzo la Sala di Porta Sant’Agostino ospiterà l’installazione del lituano Deimantas Narkevičius, Book on Shelves and Without Letters, accompagnato, come nelle commissioni della Tate Modern di Londra, dalle opere di Keren Cytter.

Deimantas Narkevičius - ®GB_Agency

Non mancheranno le attività collaterali con il Birrificio Elav, gli incontri nel bookshop e le occasioni di formazione per tutta la città.
Buone visioni, and enjoy Bergamo’s atmosphere!

KUMA è un accordo naturale tra musica e rumore

KUMA è un viaggio. KUMA sono tre menti e tre strumenti. KUMA è una chimera: un po’ leone, un po’ capra e un po’ serpente. KUMA è suono, musica e rumore.

«Bergamo, sala prove adibita a studio, tre elementi in una stanza iniziano a suonare. Partendo dall’improvvisazione di groove, affiancando psichedelia e noise la band trova un sound concreto, di impronta sperimentale, caratterizzato dall’esigenza di uscire dai canoni tradizionali del Rock», queste le prime parole di Nicola Gualandris durante la nostra intervista. Oltre a lui, la sua chitarra e il suo orecchio sensibile, altri due musicisti, attivi ormai da anni nel panorama underground della musica italiana, contribuiscono alla nascita di questo nuovo progetto musicale. Mauro Galbiati alla chitarra baritona e Jacopo Moriggi alla batteria si sono rinchiusi nella suddetta saletta insieme a Nicola per «una sessione di registrazione di tre giorni e diversi mesi di missaggio con elementi di sound design; così è nato il primo disco: CHAPTER ONE». Questo è il primo lavoro autoprodotto della band, in uscita a marzo 2016, a cui seguirà un tour di promozione. (link)

KUMA_1+LOGO

La “voglia di rimettersi in carreggiata” nella realtà musicale circostante, l’esigenza (dopo tanta musica fatta e sentita) di creare un progetto sperimentale, porta all’idea di costruire le canzoni su dei suoni particolari, ed è a questo punto che entra in gioco l’orecchio di Nicola. Da sound designer con una grande sensibilità, in questi anni ha portato avanti un grosso lavoro di registrazione e campionatura di suoni incontrati nei suoi viaggi intorno al mondo.

«Un giorno stavo riascoltando dei suoni che avevo registrato nella savana africana e mi sono detto: Cavolo! Perché non ricostruire l’ambiente sonoro che ho sentito e visto per abbinarlo a degli strumenti acustici, esaltandone le emozioni e le maestosità di quei esseri giganteschi, feroci e pacati?! Allora ho iniziato a stendere varie tracce ricostruendo pian piano l’ambiente sonoro dell’Africa. Poi ho messo in play facendole scorrere nel tempo, ho preso la chitarra e ho iniziato a suonare. Tutto quello che avevo dentro, ciò che mi aveva regalato quell’esperienza di suoni,  lo stavo esprimendo attraverso uno strumento musicale e le registrazioni catturate durante il viaggio».

BOZZA_POST

Chiaro che il lavoro e l’esperienza hanno influito molto sul prodotto finale di KUMA infatti, la maggior parte dei brani sono stati ricostruiti, a livello sonoro, seguendo le procedure del lavoro di sonorizzazione che si usano, per esempio nella creazione di video e di cortometraggi. Sono stati usati gli stessi strumenti e lo stesso approccio.

Al momento il disco master è stato mandato in stampa. Pensato come una sorta di viaggio continuo, le varie tracce sono unite dal suono di un ruscello: un effetto di riposo e di continuità che accompagna il moto musicale e sonoro. CHAPTER ONE è un’esperienza d’ascolto che unisce musica e rumore, è la savana, un treno, una città, un signore che russa, una bicicletta che passa sopra un arpeggio blues. Un processo di interazione tra suoni reali e schemi musicali che portano la natura stessa ad essere musica, ad essere suono umanamente organizzato.

 

California roadtrip: viaggio tra cliché fotografici naturali

Attraversare la California on the road è sicuramente una di quelle esperienze immancabili nel curriculum ideale di un viaggiatore e lo è in modo particolare quando si viaggia con una macchina fotografica.
È l’esperienza che hanno fatto quest’estate Giulia e Alice, conosciutesi qualche anno fa proprio grazie alla passione comune per la fotografia e diventate, viaggio dopo viaggio, grandi amiche.
Entrambe studentesse, Alice a Milano e Giulia a Edimburgo, hanno trovato il modo di incontrarsi visitando insieme diverse città europee. Quest’estate sono riuscite ad allargare le loro rotte e conquistare una meta che era tra i sogni di entrambe: la California.

sara2

In due settimane hanno viaggiato sulle strade californiane in compagnia di Henry, un amico americano che le ha ospitate nella loro prima tappa a Los Angeles e ha poi proseguito con loro il roadtrip fino a San Francisco, la meta finale.
Lungo il viaggio hanno sostato in diverse città, ma hanno anche incontrato la natura americana: dalla mattinata spesa a conoscere San Diego, fino a vedere il confine col Messico; spostandosi a Mission Bay per un’uscita in barca, per poi raggiungere Jade Cove, una località nella regione del Big Sur famosa per la presenza di leoni marini. A Santa Barbara hanno visitato il Karpeles Manuscript Library Museum, la più grande collezione privata di documenti e manoscritti originali, e han poi percorso la costa fino a giungere a Hearst Castle, un palazzo sulle colline che si affaccia sull’Oceano Pacifico.

sara1

Tra tutte le tappe e i luoghi visitati, il più interessante fotograficamente è senza dubbio il Parco nazionale di Yosemite: un’area naturale protetta che copre un’estensione di oltre 3000 km quadrati e arriva a raggiungere la catena montuosa della Sierra Nevada. Nel 1984 è entrato a far parte del Patrimonio dell’Unesco per la sua ricchezza naturale, fatta di cime granitiche, cascate, enormi sequoie e un’incredibile biodiversità.
Nella storia della fotografia, questo Parco nazionale è stato il soggetto degli obiettivi di molti grandi fotografi: primo tra tutti l’americano Ansel Adams, che proprio a Yosemite contribuì a porre le basi della straight photography, una fotografia diretta ed estremamente oggettiva, e rese artisticamente celebre l’imponenza della natura di questo Parco.
Giulia e Alice descrivono così il posto nello Yosemite che più di tutti le ha colpite: «Taft Point – l’alto promontorio che permette una vista panoramica del Parco – è il posto più mind-blowing che abbiamo visto: essere letteralmente ad un passo dal vuoto più totale dà i brividi e un senso di libertà incredibile».
Yosemite continua ad essere, comprensibilmente, un cliché per la fotografia. Alice racconta di aver per un po’ rubato il posto ad un gruppo di fotografi durante uno shooting ad una coppia di sposi: «Quando siamo tornate a casa, li ho cercati su internet e ho scoperto che erano tra i fotografi di matrimonio più famosi al mondo».

sara4

Lasciato il Parco, lungo il loro tragitto, Alice e Giulia hanno incontrato diversi altri spettacoli naturali tipicamente americani: Lake Tahoe, ad esempio, un grande lago di acqua dolce tra le montagne della Sierra Nevada; o Point Reyes, famoso promontorio nord della costa californiana.
Tappa finale la città di San Francisco, la metropoli più ecofriendly d’America.

sara (2)

L’ambiente come tela

Creare con l’ambiente circostante, questa è l’essenza della Land art: non una superficie da dipingere, né un blocco di marmo da scolpire, ma lo spazio stesso in cui viviamo è la tela privilegiata dai protagonisti di questo movimento nato alla fine degli anni sessanta negli Stati Uniti.
Le opere realizzate partono sempre dall’intervento dell’uomo, che si pone in dialogo con gli elementi naturali di un luogo cercando di realizzare qualcosa che sia in armonia con il contesto; molto sentita infatti è la vicinanza alla causa ecologista, oltre ad un generale rifiuto per l’esasperata esaltazione del progresso tecnologico celebrato da movimenti come la Pop art.
Questa attenzione nei confronti della natura e del paesaggio nasconde una silenziosa protesta verso la civiltà occidentale: questa sventra la “madre terra” arrogandosi diritti che non le appartengono, come un tiranno che spadroneggia senza limiti e non entra in rapporto simbiotico con l’ambiente.
Altro fattore importante è il tempo, creatore fondamentale quanto l’artista, sia che si tratti di quello circolare, vale a dire l’eterno alternarsi delle stagioni, sia che si tratti del succedersi dei cambiamenti climatici. Il tempo modifica il paesaggio e le opere, fortemente inserite nel contesto naturalistico, sono irrimediabilmente soggette a questo cambiamento.

Per chiarire meglio quanto detto non resta che citare un paio di esempi; primo tra tutti, la Spiral Jetty di Robert Smithson. Realizzata sulla sponda del Great Salt Lake, l’opera consiste in una sottile lingua di roccia e terra che si distende sulle acque avvolgendosi su se stessa creando un legame tra acqua e terra; esposta all’azione erosiva degli agenti atmosferici, essa muta il suo aspetto in continuazione durante l’anno.

Robert Smithson, "The Spiral Jetty", Great Lake, 1970
Robert Smithson, “The Spiral Jetty”, Great Lake, 1970

Altro riferimento d’obbligo a The Lightning Field di Walter de Maria, un campo nel deserto del New Mexico dove sono installati pali metallici che attirano i fulmini dei frequenti temporali che si verificano nella zona, creando uno spettacolo tanto terribile quanto affascinante e irripetibile.

Walter de Maria, "The Lightning Field", Catron County (New Mexico), 1977
Walter de Maria, “The Lightning Field”, Catron County (New Mexico), 1977

Negli ultimi mesi è però un altro il nome che occupa le pagine dei giornali, quello di Christo; il suo ambizioso progetto, The Floating Piers, prevede la costruzione di una temporanea passerella sul lago d’Iseo che collegherà Montisola alla terraferma.
L’artista, che per anni ha collaborato con la ormai scomparsa moglie Jeanne-Claude, è noto per le originali performance in cui interi palazzi e monumenti sono stati letteralmente impacchettati per nasconderli alla vista dei passanti, mostrandoci quanto anche oggetti e visioni apparentemente scontate, a cui siamo abituati, improvvisamente diventino importanti nel momento in cui ne siamo privati.

Christo and Jeanne-Claude, "The Pont Neuf Wrapped", Parigi, 1975-1985
Christo and Jeanne-Claude, “The Pont Neuf Wrapped”, Parigi, 1975-1985

Quello che l’artista sta realizzando non è una semplice opera architettonica, un ponte gettato tra una sponda e l’altra, bensì un percorso per portare i visitatori in una nuova dimensione, concentrandosi sulla valorizzazione dello spazio. The Floating Piers non si discosta molto dalla produzione dell’artista; egli non copre il lago con un telone, sarebbe impensabile, ma trova il modo di ribadire questa presenza attraverso una via nuova, che non nasconde ma rivela: l’uomo potrà spostarsi sull’acqua, esplorando con le proprie gambe un “territorio” dove prima era impossibile andare. Camminando sul pelo dell’acqua riscopriremo un luogo di cui forse ci eravamo dimenticati.

"The Floating Piers", il nuovo progetto di Christo
“The Floating Piers”, il nuovo progetto di Christo

In copertina: Robert Smithson, Broken Circle, Paesi Bassi (1971-2011)

Chinese Eco-Cities: viable environmental solutions or bold projects with no real future?

 

The term “eco-city” seems like the combination of two words that couldn’t be more unrelated to each other. Cities as we know them are far from being ecological: grey sky, polluted water and rare green spaces definitely do not match “ecological” definition on the dictionary. Add to the equation the word “Chinese” too and you get what sounds like a plain and simple oxymoron. The air in nearly all of China’s cities is harmful to breathe, half the drinking water is below international standards, and 20 to 40 percent of the arable soil is contaminated with toxins. However, Chinese eco-cities are a thing – at least on paper.

According to a 2009 World Bank report, China has launched over 100 eco-city projects in the last decade, more than any other country worldwide. These initiatives are part of Beijing efforts to tackle two of the most prominent of Chinese environmental issues – heavy pollution and uncontrolled urbanization. Once completed, the eco-cities should run on renewable energy, recycle their water and waste, have resource-efficient buildings and extensive public transportation networks.

Yale University/Arup. Didascalia: Rendering of Dongtan eco-city
Rendering of Dongtan eco-city (Yale University/Arup)

Unfortunately, most of these projects will probably never see the light of day. The most (in)famous cases are Dongtan and Huangbaiyu projects. The former should have transformed an uninhabited grassy island near Shanghai into a visionary and futuristic city, housing up to half a million people. According to the original timetable, the first phase of construction was to be completed by the Shanghai Expo in 2010, thus allowing the municipality to show its commitment to a green future. Today, almost nothing has been built and the only construction that stands out is a visitor centre that is now shut.

Another failure was the Huangbaiyu project, which aimed at transforming a small village in North East province of Liaoning into a energy-efficient community. Although it managed to complete 42 homes by 2006, only a handful of these were built with the highly touted “ecological bricks”, made in special hay and pressed-earth. Besides, most of the houses remained empty, as cost overruns made the homes unaffordable to many villagers. In other instances, the farmers refused to live in them because the yards weren’t large enough to raise animals. On the plus side, the houses were built with a garage, although most of the villagers don’t own a car.

Both the eco cities were designed by internationally renowned foreign architectural firms and the launch of the projects had been widely covered by international media. So why did these plans not come to fruition? In the case of Dongtan, firstly it wasn’t clear whether the project was to be funded by Chinese government or by the foreign firms who designed it, so the construction came to a standstill. Secondly, the political leaders who championed the plan were ousted in a corruption scandal and the project definitely stalled. In the case of Huangbaiyu, on one hand there was a lack of oversight: no one ensured the plans on paper could be effectively translated into projects on the ground; on the other hand, the eco-city didn’t adapt to local circumstances and needs, resulting unappealing to the village community.

Immagine 2 600x359
Rendering of Tianjin eco-city (http://www.tianjinecocity.gov.sg/)

Despite the failure of these first attempts, not all of Chinese eco-cities seemed to be destined to encounter the same fate. Standing out among the multitude of eco-city proposals is the Sino-Singapore Tianjin Eco-city project, which seems to have learned some lessons from the mistakes of its predecessors. The plan, resulting from a partnership between the Singapore government and Tianjin local government, looks promising for different reasons. On one hand, the position is highly strategical: located within the fast growing economic hub of Tianjin Binhai New Area, some 40 km away from Tianjin city center and 170 km from Beijing, it is more likely to attract further investments. On the other hand, the project is funded by both sources and is expected to have significant economic returns, making a greater level of supervision and follow-through more likely. In order to encourage people to move there, government and investors’ incentives made rents and other services, such as school tuition costs,  much cheaper than in central Tianjin. On paper, the plan seems overall to be proving successful so far: the first goal set by the developers – to cover 3 sqm by 2013 – has been met and the buildings comply with the world’s most stringent green architectural standards. Unfortunately, despite all the efforts, they stand mostly empty and unused. The problem probably lies in the project of building a whole new city from scratch rather than letting it develop organically: it may work on the drawing board, but it’s harder to actually implement it. At present, Tianjin eco-city doesn’t have any hospitals, many storefronts on its main shopping plaza stand empty and most viable employers are at least half an hour away by car. Construction is everywhere, but the people are scarce.

If Tianjin eco-city doesn’t manage to attract more inhabitants in the next few years, its fate may be the same as Dongtan’s and Huangbaiyu’s: a bold futuristic vision that couldn’t translate into reality. There is still hope – the project didn’t stall and it’s still building after all – but chances are that “Chinese eco-city” may just remain a fascinating oxymoron and nothing more.

The Guardian/Allison Jackson/AFP/Getty Images. Didascalia: Model of Tianjin eco-city
Model of Tianjin eco-city (The Guardian/Allison Jackson/AFP/Getty Images)
Special thanks to Elena Bigardi, author of the thesis “Sviluppo urbano nelle economie emergenti in Cina e in Brasile. Il caso delle eco-cities”.
Cover photo: “Dongtan Eco-City urban concept”, Lafarge Holcim Foundation

Case passive: un’architettura ecosostenibile

In tempi in cui l’ecosostenibilità è diventata un’esigenza più che una tendenza, il mondo è alla disperata ricerca di nuove soluzioni rispettose dell’ambiente e in grado di evitare sprechi energetici. Sebbene il progresso sia una delle cause intrinseche degli attuali problemi ambientali, il progresso stesso può e deve escogitare soluzioni environmental-friendly. L’innovazione green deve iniziare dalle nostre case, diventare protagonista del nostro quotidiano. Solo così il cambiamento positivo può avere una speranza concreta di prendere piede e generare una vera e propria rivoluzione nel modo dell’uomo di rapportarsi all’ambiente.

Già da tempo l’architettura è consapevole delle potenzialità di una progettazione ecosostenibile nella lotta comune a favore dell’ambiente. È infatti nel 1988 che nasce il protocollo Passivhaus, dalla collaborazione tra lo svedese Bo Adamson e il tedesco Wolfgang Feist. I due architetti, finanziati in parte dalla Repubblica Federale Tedesca, ebbero la possibilità di realizzare delle Passivhaus, “case passive”, che fino ad allora avevano rappresentato solamente un’idea, un concetto puramente teorico, seppure interessante.

passiva 4

Ma che cosa è una casa passiva? Una casa passiva è un edificio in grado di coprire la maggior parte del fabbisogno energetico per il riscaldamento o raffrescamento ambientale interno mediante l’utilizzo di dispositivi passivi. In altre parole, un edificio passivo non ricorre ad impianti termici tradizionali, poiché è in grado di mantenere un’adeguata temperatura al suo interno senza impiegare energia, o utilizzandone una quantità minima. Le case passive sono quindi quasi totalmente autosufficienti e capaci addirittura di produrre ed accumulare un surplus energetico convertibile anche in energia elettrica, oltre che termica.

Questa definizione trova una dimostrazione tangibile nel primo esemplare di Passivhaus realizzato nel 1991 da Feist a Darmstadt, in Germania. Le quattro villette a schiera progettate secondo il protocollo Passivhaus sono tuttora attive e consumano soltanto 10 kWh al metro quadrato, una cifra davvero irrisoria. Alla base del progetto di Wolfgang Feist c’è la semplice ma fondamentale intuizione che tutto possa produrre calore in una casa, dal sole alle persone che ci vivono fino agli elettrodomestici. E il successo di questa intuizione è dovuto non solo all’evidente risparmio energetico ed economico, ma anche alla spendibilità del progetto: potenzialmente tutti gli edifici possono diventare passivi.

passiva 2

Quali sono gli strumenti e le caratteristiche della Passivhaus? Contrariamente a quanto si possa credere, non ci sono particolari vincoli sul materiale in cui debbano essere costruite le case passive: legno strutturale, cemento armato o mattoni possono egualmente essere i materiali di costruzione di una casa ecosostenibile ed autosufficiente dal punto di vista energetico. L’architettura passiva sfrutta le proprietà intrinseche di ciascun materiale, essendo a conoscenza della capacità di ciascuno di accumulare e rilasciare calore. Pannelli solari, pompe di calore, serbatoi d’acqua e strati di materiali diversi a costituire le pareti: questa la chiave del funzionamento delle case passive. Sfruttando dunque le energie rinnovabili questo tipo di architettura promuove l’armonia fra uomo e ambiente, dimostrando che una maggiore conoscenza della natura e delle materie prime può rappresentare un vantaggio per gli esseri umani senza tuttavia implicare per forza uno sfruttamento delle risorse.

passiva 1

Come si è evoluto il sistema della Passivhaus dal 1991? Dalle villette di Darmstadt è stata fatta molta strada, afferma Feist, che oggi dirige il Passive House Institute and International Passive House Association. Nel 2013 erano 50.000 gli edifici costruiti secondo gli standard della casa passiva. E non sono soltanto unità residenziali: uffici, scuole, palestre, alberghi, supermercati e piscine sono stati costruiti secondo i parametri ecosostenibili e a risparmio energetico. Anche i confini geografici non rappresentano un limite alla Passivhaus, i cui principi fanno sì che il modello possa funzionare in qualsiasi condizione climatica. Così scrive infatti Feist: «dieci candeline o perfino il calore corporeo di quattro persone sarebbero sufficienti per riscaldare una casa passiva di 20 metri quadri in pieno inverno, anche in zone dal clima particolarmente freddo».

passiva 3

La casa passiva è quindi qualcosa di vero, efficace e fattibile, senza limiti apparenti. Tuttavia attualmente questi edifici sono diffusi principalmente in Germania, Austria, Paesi Bassi e altri paesi del Nord Europa. Anche in Italia esiste un numero piuttosto significativo di esperienze simili. Tuttavia a livello normativo vi è ancora molta strada da percorrere prima che questo brillante modello di architettura ed edilizia rispettosa dell’ambiente diventi davvero lo standard delle costruzioni del presente e del futuro. L’Austria finora sembra essere il modello da cui prendere esempio: dal 2015 la casa passiva è lo standard prescritto per tutti gli edifici, senza considerare che già dal 2007 questo standard era stato reso obbligatorio nella regione austriaca del Vorarlberg. La speranza è che la diffusione della Passivhaus e la sua innegabile efficienza ci convincano ad essere più lungimiranti quando si tratta di energia e soprattutto che l’uomo capisca veramente gli indubbi vantaggi del saper vivere in armonia con l’ambiente.

 

Ex-Telecom: storia di una comunità

articolo e fotografie di Michele Lapini

Il 4 dicembre 2014 circa 300 persone insieme al collettivo Social Log occuparono l’ex sede della Telecom in via Fioravanti 27, a Bologna. Lo stabile, posto esattamente di fronte agli uffici del nuovo Comune, era vuoto da diversi anni e lo scopo dell’occupazione era quello di dare un tetto a famiglie, bambini, singoli e anziani. Da quel giorno, fino al triste epilogo dello sgombero il 20 ottobre, dentro quelle mura e dietro quelle finestre, è nata una comunità meticcia e solidale, che ha saputo aprire le porte delle proprie case a tutta la Bolognina e a tutta la città.

Esperienze di mutualismo e solidarietà, intrecci di culture e religioni, creazione di una coscienza sociale e politica che ha costruito in questo quasi anno, un’esperienza tra le più importanti degli ultimi anni nella città di Bologna.

Dalla ludoteca ai mercati contadini di CampiAperti, dai laboratori per i bambini a quelli per i più grandi. Un intreccio di esperienze e una contaminazione che non si vedeva da tempo in questa città. Un’esperienza di alto valore sociale che è stata stroncata da decine di blindati e centinaia di agenti in antisommosa il 20 ottobre, dopo 16 ore di resistenza sul tetto e in strada.

Per uno stato che non tortura

Sotto la pioggia quell’agente mi raccontava di qualcuno che non somigliava a mio fratello. Continuava a ripetermi che si era lasciato andare. Ed io continuavo a non capire. Ho fatto due tre domande, evidentemente troppe, visto che lui alla fine con aria infastidita mi ha detto: “Comunque controllate le carte, sono a posto”. Le “carte” che ti fanno sentire ancora più sola.
E cosa c’entrano le carte con la morte di mio fratello?
In un istante la disperazione è scomparsa.
In un istante è arrivato il senso di solitudine.
In un istante ho capito che se volevo trovare risposte alle mie domande avrei dovuto rimboccarmi le maniche. Ed essere forte.
Ilaria Cucchi

foto 2

Questa settimana in cui parliamo di opposizione al potere nell’anniversario della morte di Boris Nemcov, avversario politico di Putin, il tema della repressione e dei morti di Stato grida vendetta. L’incredulità e la rabbia per la morte di Giulio Regeni ancora bruciano e riportano la pratica della tortura al centro del dibattito. Reato che in Italia non esiste e che ci catapulta sullo stesso livello oscuro di una dittatura poliziesca come l’Egitto di oggi, in cui la tortura di Stato è utilizzata con gli oppositori o sospettati tali, sempre più frequentemente. L’Onu, la corte Europea dei diritti Umani, le famiglie delle vittime, Amnesty International e altre centinaia tra associazioni, ONG e una società civile sempre più cosciente chiedono che l’impunità abbia finalmente fine. Dopo timidi tentativi al ribasso, da mesi il ddl sull’introduzione del reato di tortura è fermo al Senato e si è smesso di parlare dell’argomento, secondo un copione che è sempre lo stesso. Rimandare la questione  a quando sarà più conveniente per i sondaggi o, meglio, non discuterla mai. Renzi, piuttosto che affrontare il tema pubblicamente e in parlamento, ha preferito proporre di pagare per intero il risarcimento alle vittime della Diaz chiedendogli però di ritirare i ricorsi a Strasburgo. La posizione del governo è chiara, meglio dimenticare alla svelta questa brutta storia annullando le sentenze in arrivo dalla Corte Europea lasciando il vuoto giuridico che continua a proteggere chi tortura e ha torturato. Chi di questo, invece, ne parla e non si lascia intimidire dalle difficoltà nell’affrontare pubblicamente e politicamente il tema sono i curatori del libro Per uno Stato che non tortura di Caterina Peroni e Simone Santorso.

«Il libro è un primo tentativo e l’unico finora in Italia di provare a ricomporre una serie di discorsi di ambiti disciplinari e esperienze diverse intorno agli abusi in divisa per costruire un nuovo paradigma di lettura. E’ un tentativo organico di rivedere la questione della tortura e degli abusi istituzionali, al di là degli episodi. Abbiamo tentato di fare ciò perché queste violenze rappresentano una brutale normalità che ha già fatto troppe vittime. E’ un fenomeno radicato all’interno delle istituzioni. Non stiamo parlando “solo” di abusi di polizia, dobbiamo ricordarci che di divise ce ne sono tante» ci ricorda Caterina durante una chiacchierata negli spazi del BiosLab a Padova.
«Quando oggi nominiamo i morti di Stato subito capiamo di cosa stiamo parlando. Questo accade perché qualcuno è riuscito a nominarlo e a farlo emergere come problema strutturale. Non una denuncia episodica, non eccezioni o mele marce ma pratiche intrise d’odio e fascismo. E’ solo grazie ai familiari dei morti ammazzati nelle caserme o durante fermi che oggi riusciamo a ricomporre queste violenze in un discorso strutturale. Grazie a loro si è riuscirti ad agire la denuncia in maniera politica e non solo giudiziale e vittimistica.
Ilaria Cucchi, che per me è un mito, è riuscita a esporsi per anni chiedendo la verità occultata sulla morte del fratello e a fare in modo che altri casi venissero ricondotti allo stesso frame. Lei e Patrizia (madre di Aldrovandi) si sono messe d’accordo e si sono unite per dare visibilità a altri casi simili ai loro creando ricomposizione».

foto 3

Il libro è diviso in tre sezioni. La prima parte riguarda il diritto e quindi il dibattito intorno alla legge che non c’è. Dibattito interessante e controverso riguardo di quale legge abbiamo veramente bisogno e come sviluppare in essa il concetto di tortura. Reato che non può essere commesso da chiunque ma è messo in atto da chi ha il potere per diritto. Esso è un reato specifico delle istituzioni argomenta Mosconi, è un reato messo in atto da chi dispone dei corpi per diritto. Esistono altri reati per giudicare violenze, lesioni, omicidi ma è diverso e più grave se un poliziotto o un medico fa violenze su chi è sottoposto alla loro tutela.
Gli autori tentano inoltre di uscire dal concetto di tortura visto “solo” come estorsione di informazioni derivato dal diritto di Guantanamo e della guerra al terrorismo. Il nuovo paradigma securitario produce infatti soggetti di serie B, nel libro chiamati “gli infami”, che hanno meno diritti dei normali cittadini. Soggetti che vengono declassati che hanno meno diritto alla vita perché migranti, tossici, barboni.. E’ in atto una rappresentazione denigratoria di questi soggetti devianti che finiscono per essere considerati corpi sacrificabili.
Altro punto di discussione riguarda il connotato della reiterazione che una violenza dovrebbe avere per essere considerata tortura. Essa dovrebbe essere composta da una serie di atti reiterati per essere definita tale. Si cerca di smontare quindi questa raffigurazione al ribasso del reato nonché tentativo di svuotare il concetto di tortura paragonandolo a un reato comune. Se avviene un waterboarding una volta ha bisogno di essere ripetuto per essere considerato tortura?

La seconda sezione empirica e di ricerca affronta tutte le forme di tortura messe in atto dall’autorità che tiene qualcuno privo della libertà e che quindi dispone dei corpi dei soggetti che tiene in custodia. E’ un discorso ampio che riguarda tutte le figure istituzionali. A partire dai Cie con l’assurda detenzione amministrativa, agli OPG e tutti i discorsi sulla contenzione. La sezione sulla violenza inizio con un saggio di Salvatore Palidda che sviluppa un discorso sulla polizia. Tortura e violenza della polizia entrano nel quadro della postmodernità liberista della guerra permanente e nella guerra portata a casa.
Altro tema che viene snocciolato da Santorso riguarda la violenza del carcere come forma di tortura. Misure e condizioni carcerarie disumane che possono essere considerate tortura e per cui in passato Strasburgo ha già condannato l’Italia a risarcire i detenuti.

La terza parte indaga le forme di resistenza nate dall’attivismo di familiari, persone coinvolte e esperienze militanti. Episodi che hanno prodotto processi di soggettivazione, presa di consapevolezza e prodotto una denuncia aperta e dolorosa. E’ grazie a  Ilaria Cucchi, Patrizia Moretti, Lucia Uva che si ha avuto un ricomposizione e oggi si parla di morti di Stato in maniera strutturale e non episodica. Loro, tutte donne, e non è un caso, hanno sollevato la questione della tortura e persino governo e parlamento l’hanno dovuto affrontare per poi affossare le legge. Questa è  anche una questione di genere, di violenze agite sia da uomini che da donne ma che ha radici profonde in una cultura machista e fascista molto forte. Cultura sviluppata negli addestramenti intrisi di violenza autoritaria, umiliazioni, sadismo e forme di prevaricazione come spiega Checchino Antonini nel suo saggio.

foto 4

Nella scrittura del libro partecipa anche Acad, Associazione Contro gli Abusi in Divisa, che nasce dalla volontà di dare sostegno alle famiglie delle vittime e a coloro che non hanno accettato una verità giudiziaria che troppe volte garantisce impunità a chi indossa una divisa. Il progetto vuole essere un piccolo ma concreto impegno di lotta a fianco di chi ha subito abusi: dal supporto legale, al divulgare e portare a conoscenza dell’accaduto, ad un numero verde di pronto intervento, perché non si ripeta ciò che è successo già troppe volte.

Perché se la giustizia fosse davvero giusta e davvero uguale per tutti, seguirebbe un percorso dovuto e regolare e soprattutto lo seguirebbe indipendentemente dagli sforzi disumani che invece vengono chiesti a persone che hanno subito un sopruso così grande.
Insomma se in quel preciso istante non avessi deciso di combattere, perché di combattere si trattava e si tratta ancora, mio fratello Stefano sarebbe ufficialmente morto “di suo” come tanti, troppi altri ogni anno nelle nostre carceri, nei commissariati, nei centri di detenzione per migranti.
Invece non è stato così.
Ilaria Cucchi

Da Abidjian al Piemonte per fuggire la guerra

Seduto al tavolo esterno del bar dove mi aspetta, Moussa, sigaretta nelle labbra e cellulare tra le dita, impone la mole della sua muscolatura scura e definita sull’intonaco bianco della facciata. Da lontano, la sua immagine è una fotografia rappresentativa d’una virilità moderna: forte e impegnato, sicuro e attivo. Ciò di cui si appresta a raccontarmi, del resto, richiede tutta la forza d’un uomo per essere vissuto, sebbene lui fosse solo un ragazzo quando la guerra ha bussato alla sua porta e a quella di tanti suoi compatrioti, anche più giovani di lui. La guerra ha bussato e gli ha chiesto di fare una scelta; Moussa ha lasciato la casa cui quella porta era infissa.

Moussa1

Nato negli anni ’80 ad Abidjian, capitale della Costa d’Avorio, e figlio di un imam, Moussa mi racconta di un’infanzia semplice e spensierata; di una famiglia numerosa alla maniera islamica, con tre madri e un folto gruppo di fratelli delle più disparate età; di un quartiere multiculturale, multietnico e multireligioso, aggregato dall’appartenenza a una comunità ormai consolidata da anni di rispetto reciproco.
«Anche se non eravamo uno stato economicamente stabile, vivevamo in pace. Nel 2000, tutto cambiò. Alle elezioni statali erano stati commessi dei brogli per non fare eleggere Ouattara; i suoi oppositori sostenevano non fosse ivoriano perché il padre era originario del Burkina Faso, offendendo i cittadini discendenti dei numerosi migranti dei paesi vicini. Da un giorno all’altro scoppiò la guerra e il paese si divise. Da un giorno all’altro le persone si riconoscevano in base a religione ed etnia. Da un giorno all’altro io fui, prima di tutto, musulmano e djoula.»

Moussa2

Lo sguardo di Moussa si fa docile e vago, mentre mi racconta dei pochi mesi di guerra civile che ha vissuto: «Ci si muoveva sempre con prudenza e di soppiatto, come i gatti. Di ogni rumore cercavamo di capire l’origine; non potevamo più fidarci di nessuno ed io, avendo sempre frequentato ragazzi cristiani, mi ritrovai senza amici.»
Un episodio notturno ha spinto Moussa a partire: svegliandosi, una pistola puntava la sua fronte. «Era l’arma che di notte tenevo sotto il cuscino, in caso qualcuno entrasse in casa. In quel momento mi resi conto che avrei dovuto fare una scelta: per i musulmani, avrei dovuto riconoscere il mio sangue djoula e uccidere il nemico cristiano; per i cristiani, avrei sempre rappresentato un pericolo. Scelsi di non uccidere e di partire per l’Europa.»

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Grazie alle conoscenze del padre, a vent’anni Moussa prese l’aereo che gli garantì di avere salva la vita; atterrò nel nord d’Italia e venne rifugiato in un paese sulle montagne del Piemonte. «L’organizzazione del viaggio fu rapida; solo quando l’aereo decollò, mi fermai realmente a pensare a ciò che stavo facendo: lasciavo il mio paese, la mia famiglia, la mia vita. Chissà chi avrei potuto rivedere, chi non avrei rivisto mai più. Sapevo che non avrei più riavuto l’armonia e la serenità della mia adolescenza. Atterrando, il freddo penetrante del vento europeo, l’orizzonte chiuso dalle montagne, il cielo così opaco; mi sarebbe mancata la mia terra, il suo sole, il calore della sua gente.»
Oggi, la vita di Moussa si è stabilizzata in Italia: lavora come falegname e condivide un appartamento con due compatrioti; la Costa d’Avorio è uscita dalla guerra, ma ancora non può definirsi un paese del tutto stabile. «Ho imparato ad amare la terra in cui vivo, il vento fresco d’estate e il modo in cui la società è organizzata. Potrei tornare in Africa, ma ho perso molto di quello che avevo a casa; non sono la stessa persona che è partita e il mio paese non è lo stesso che ho lasciato. Ma certo un giorno vorrò rivederlo.»

 

In copertina: vista aerea del quartiere Plateau di Abidijan, Costa d’Avorio [particolare dalla fotografia di Marku1988 CCA-SA 3.0 by Wikimedia Commons].

«Cadrà fra poco esanime chi fu predetto re»: l’omicidio di Macbeth

C’è chi sceglie di opporsi al potere con la forza delle idee per un mondo più giusto, spesso sacrificando la propria vita sotto i colpi di un governo repressivo, e chi imbraccia le armi per le proprie fantasie di onnipotenza politica. L’ambizione omicida al potere che seduce e terrorizza è il motore del Macbeth shakespeariano, tragica riflessione sul rapporto tra governanti e governati, sulla presa e la perdita di potere. L’autore non è estraneo a certe tematiche e qui le sviluppa in uno scenario a tinte fosche: Macbeth uccide nel buio della notte, ed è l’oscurità che invoca a coprire le sue efferatezze; rosso è il sangue che macchia i corpi morti e le mani colpevoli, che una Lady Macbeth sonnambula tenta di lavare ossessivamente, schiacciata dal peso del crimine, ma per cui non basterà «l’intero oceano del grande Nettuno».
Insomma, chi dice Macbeth dice tragedia, e lo sanno bene i teatranti inglesi, che non osano pronunciarne il nome per scaramanzia. E pensare che quest’opera ha ispirato rappresentazioni teatrali in tutto il mondo: Pequod fa un salto indietro e uno in avanti per raccontarvi la vitalità di un soggetto teatrale e di una visione grandiosa e terribile dell’umanità.

Il Macbeth di Giuseppe Verdi
Propenso alle idee repubblicane (dopo una bella chiacchierata con Giuseppe Mazzini), considerato l’artista più rappresentativo dell’Italia risorgimentale e liberale, Verdi se ne uscì con Macbeth il 14 marzo 1847, presso il Teatro della Pergola di Firenze. Fu un grande successo ma ben presto dimenticato; l’opera tornerà alla ribalta in una nuova versione, con la super star Maria Callas, nel dicembre 1952, al Teatro alla Scala di Milano.

https://www.youtube.com/watch?v=hV0FltqNsOg

L’incondizionata ammirazione che Verdi provava nei confronti di Shakespeare, insieme alla scelta di altri prestigiosi soggetti d’opera, lo resero il tramite del miglior teatro europeo in Italia. Nel corso dell’Ottocento il compositore s’imponeva sempre più nella scelta della fonte letteraria e nella realizzazione del discorso drammatico, e il povero Francesco Maria Piave, librettista di fiducia di Verdi, si armò di santa pazienza. Nel loro «pesante conflitto epistolare» c’è un richiamo ossessivo a una prosa più concisa e all’alleggerimento della fonte originale per avvalorare la situazione drammatica.

https://www.youtube.com/watch?v=iJfY7aUAN14

L’opera divenne archetipo della brama di potere e dei pericoli che essa comporta: un soggetto che calzava a pennello con lo spirito del tempo. Si puntava alla compartecipazione emotiva del pubblico alle storie e alle vicende dei personaggi, con melodrammi costruiti su amori, ambizioni e rimorsi.
Ancora oggi la messa in scena di un’opera simile non può non essere finalizzata a scuotere il cuore e la coscienza del pubblico. Fin dalla Macbeth Horror Suite di Carmelo Bene, la scena italiana aveva intuito le grandi potenzialità dell’opera shakespeariana e di recente hanno calcato i palcoscenici Macbeth eccentrici e deliranti, come quello impersonato dall’istrionico Giuseppe Battiston, e addirittura versioni al femminile, vedi Susanna Costaglione nell’adattamento di Claudio Di Scanno, spunto per il film Macbeth – Neo Film Opera di Daniele Campea.

Il Macbeth della Compagnia Carlo Colla & Figli
A breve vedremo l’orrore e la disperazione di Macbeth animati da una compagnia di marionette: la Compagnia Carlo Colla & Figli tornerà al Piccolo Teatro Grassi di Milano, dal 10 al 19 giugno, con la nuova versione di uno spettacolo nato americano, nel 2007, e portato in Italia nel 2010. Il ritorno in grande dell’arte delle marionette, il tramite più popolare per la divulgazione dei classici letterari e teatrali, lascia immaginare l’incanto di piccole creature che attraverseranno il teatro-teatrino, corpo meccanico e voce d’attore che le segue nel bosco di Birnan e nelle stanze del castello, ma soprattutto quel misto di dolcezza e crudeltà racchiuso nelle grandi storie di tutti i tempi.

colla

colla dentro

Articolo di Sara Alberti e Alice Laspina

The day Boris Nemcov died

February 27th 2015. It’s Friday at the restaurant in St. Petersburg where Georgij, 23, works as a PR specialist. That weekend he was even busier than usually, as the place was hosting an art exhibition and there were guests all around the place. But Gosha, that’s how most people call him, cannot complain – working in the world of advertisement in a metropolis like Saint Petersburg was what he wanted to do after all. That had become his ambition since his third year at University, when he had realized he would never become a journalist in Russia. In facts, after college Georgij wasn’t really sure about what to do in the future, and the Faculty of Journalism of Belgorod University had seemed to be a good choice. Thanks to some teachers there he had the possibility to create his own point of view on society, politics and Russia. But as his knowledge grew, he became more and more skeptical about the actual possibility to become a journalist in his country. He had started to realize that reporting news in an objective way wasn’t really popular in the Russian Federation, especially in a small province like Belgorod, where he lived and studied.

That’s why he decided to move to the big city, once he had accomplished his studies. And that’s why on February 27th he was at work at the Petersburg restaurant when he found out about what had happened in Moscow. He was having a quick look at the news on his mobile when read that Boris Nemcov, Putin’s opponent, had been murdered in the center of the Russian capital.

Georgij was shocked and started to look for more details online.  “Who did this? Why?” was his first thought. Georgij, who loves sports and cinema, is also very interested in politics and knew exactly who Nemcov was and why his death would cause a crisis within Russian political opposition. A strong, serious and respected man, definitely a leader, probably the brightest leader of Russian opposition. That’s the reason why the Western media guessed Putin might have been involved in his murder, as Boris Nemcov was probably his most relevant opponent. But was Nemcov really a threaten for the Russian emperor? Could someone actually threaten Putin anyway? Gosha doesn’t believe that Vladimir Putin asked someone to murder him. He actually wouldn’t need to ask something like that, as the system built around his person knows exactly what the President wants and would die to satisfy his deepest desires and eliminate every possible obstacle on his path toward absolute leadership. In such a proved context, it had few importance to define who had done it – whether the Chechens, the opposition itself or some Putin hitman – because what really and tremendously mattered was that someone had been killed in the center of the capital with no apparent reason apart from a divergent opinion.

Russian media dealt with the event. Of course they couldn’t avoid to tell that such a public and well-known person had been killed, but they did it in the Russian way. No conjectures nor devastated praises filled the official news in those days, just stately pieces in honour of a respectable former gubernator and not much more.

Of course there was a considerable group of people who couldn’t accept such a terrible event and wouldn’t let it go just as an unfortunate coincidence. These people could be found in the streets of Moscow and Petersburg some days later, on March 1st, and Gosha was among them. Many young Russians, just like him, were demonstrating not only to keep the memory of the victim alive, but also to ask for a change, for a free society where people can go in the streets of the capital without the risk of being shot, no matter what party you vote for or what you think of the people inside Kremlin. Georgij is sad while he walks by the streets of Saint Petersburg, but he’s positively moved by the fact that 10,000 people are walking with him sharing his same fear but above all his same will to make a change. He’s impressed to see people from different generations gathered together in the crowd – students and retired people, sharing the love for freedom and democracy.

f3f04589-9a01-4b51-bc00-35d23b8e7db6-2060x1236
Yandex.ru

Despite of the impressive participation to these events, no authorities took part to the public demonstrations in honour of Boris Nemcov and the great majority of Russians, including the quasi totality of youth, didn’t show any kind of interest in what happened. Gosha thinks these people don’t see what is happening in their country and even if they see, they just don’t care because what really matters is having bread and money to survive, and this is something Putin was very good at providing them. Back in the 90s, explains Gosha, people had just been thrown into capitalism without any caution, and the results were people starving in the streets with no roof on their heads. Then came Vladimir Putin, telling them that Russia was still a great country and giving them the possibility to reborn together with their beloved nation. Who cares if there’s no democracy nor liberty of expression, Putin gave them money and bread and that’s why they’d always support and trust him.

boris-nemcov-620x330
Yandex.ru

Today Gosha is 24 and he’s planning to attend the demonstation that has been organised for next Saturday, the aniversary of Nemcov’s brutal death. People are going to demonstrate in Moscow, Saint Petersburg and in other main Russian cities. Has Gosha lost his hopes, a year after this devastating event that deeply damaged the already weak opposition to Putin’s regime? His answer is firm and convinced – no, he hasn’t lost his hopes, he’s even more willing than before to help his fellow citizens to understand what’s best for them. In facts Georgij has to deal with relatives and acquaintances that support Putin but still hasn’t given up discussing with them every day, showing them documentaries and giving them material to read to make them doubt their certainties. “In the past people saw that things were different elsewhere and made the Decembrist revolt to make a change. I hope that people today will realize that we’re living in a third world country considering the level of human rights and freedom and will feel the need to change something.”

I librai scomparsi di Hong Kong gettano nuove ombre sul futuro della sua democrazia

Lee Bo, hongkongese dalla doppia cittadinanza cinese e britannica, è scomparso il 30 dicembre scorso in seguito a una visita al magazzino della Mighty Current, casa editrice di Hong Kong, di cui è comproprietario. La sua è solo l’ultima di una serie di sparizioni di personaggi legati alla casa editrice avvenute nel corso degli ultimi mesi e non fa che accrescere i sospetti sulla vicenda. La versione più accreditata, seppur negata dal governo di Pechino, è che l’imprenditore sia stato sequestrato dalla polizia cinese a causa delle pubblicazioni “scomode” di Mighty Current, che in passato ha più volte commissionato libri scandalistici su figure politiche di rilievo in Cina. In particolare, a breve sarebbe dovuto uscire un libro sul presidente cinese Xi Jinping, dal titolo Xi Jinping e le sue sei donne, che avrebbe svelato dettagli scabrosi della sua vita privata.

REUTERS/Tyrone Siu
Fonte Reuters

Sospetti di ripercussioni del governo cinese erano già sorti in seguito alla sparizione di altri quattro uomini nei mesi scorsi. Tra di loro Gui Minhai, il proprietario della Mighty Current, è scomparso in Thailandia, mentre altri tre membri dello staff, Lam Wing-kei, Lui Bo e Cheung Jiping, sono spariti durante una visita nella Cina continentale. Gui è in seguito apparso alla televisione cinese, dichiarando in lacrime di essersi volontariamente consegnato alle autorità per un incidente con omissione di soccorso avvenuto a Ningbo, nel 2003. Similmente, pochi giorni dopo la sua scomparsa, Lee Bo ha fatto recapitare una lettera alla moglie in cui sosteneva di stare bene e di essersi recato a Shenzhen di sua iniziativa per «motivi personali» e per «collaborare ad un’indagine giudiziaria». In pochi hanno creduto a questa versione dei fatti e nei primi giorni di gennaio i cittadini di Hong Kong sono scesi in strada quotidianamente a manifestare e a chiedere spiegazioni al governo locale di Leung Chun-ying, notoriamente ritenuto uno stretto alleato di Pechino.

Fonte: Bloomberg
Fonte Bloomberg

Il motivo per cui la scomparsa di Lee Bo ha scosso a tal punto l’opinione pubblica dell’ex-colonia britannica è che, a differenza delle precedenti, è avvenuta proprio ad Hong Kong. Fino ad allora, infatti, i cittadini dell’isola si ritenevano al sicuro dagli “spaventosi colpi alla porta nel cuore della notte”, espressione ben nota ai cinesi, che descrive l’arrivo della polizia nelle case dei dissidenti. In base allo storico accordo sino-britannico del 1984, che ha sancito la cessione di Hong Kong alla Cina nel 1997, la Repubblica Popolare avrebbe dovuto garantire alla città un «elevato livello di autonomia” per i successivi 50 anni. In base a questo principio, che i cinesi chiamano “un Paese, due Sistemi”, Hong Kong possiede una magistratura e un governo autonomi in tutti gli aspetti tranne che nel campo della difesa e della politica estera. Di conseguenza il sequestro di Lee Bo da parte dei servizi di sicurezza cinesi, se confermato, sarebbe una gravissima ingerenza da parte di Pechino, nonché una grave violazione dell’accordo. Per ora il governo Leung ha negato il coinvolgimento della Cina nella sparizione, ma la vicenda non aiuta certo a semplificare la difficile relazione con Hong Kong. Nell’estate 2014 il governo cinese propose una serie di riforme del sistema elettorale dell’ex-colonia britannica che si allontanavano dall’obiettivo del suffragio universale dichiarato nella Basic Law, la costituzione di Hong Kong. Secondo la legge, per i primi dieci anni dal ‘97 il capo del governo avrebbe dovuto essere eletto da un comitato nominato dai principali settori dell’élite della regione, mentre in seguito il voto sarebbe stato esteso all’ intera popolazione, che avrebbe potuto scegliere tra una rosa di candidati nominati da un comitato rappresentativo. Sebbene nel 2007 il governo cinese abbia annunciato che il suffragio universale verrà istituito nel 2017, la proposta di riforma elettorale del 2014 suggerisce che la scelta dei candidati sarà affidata a un comitato elitario, piuttosto simile a quello attuale. Il che implica, dati i rapporti sempre più stretti tra l’establishment di Hong Kong e il governo centrale, che i candidati saranno di fatto pre-approvati da Pechino e non espressione di un libero processo democratico.

Fonte Reuters
Fonte Reuters

Questa proposta ha fatto infuriare i cittadini dell’ex-colonia, in particolare gli studenti, che nell’autunno del 2014 sono scesi in piazza a decine di migliaia contro il governo e a favore della democrazia, occupando per 79 giorni le strade principali del centro di Hong Kong. La protesta, nota in tutto il mondo come “Umbrella movement” in riferimento agli ombrelli usati dai manifestanti per difendersi dagli attacchi della polizia, ha bloccato i punti chiave della città guadagnandosi l’attenzione di tutto il mondo. La risolutezza del governo e il calo del sostegno popolare hanno fatto sì che il movimento si sia concluso in un nulla di fatto, ma i rapporti tra cittadini e autorità continuano ad essere molto tesi: nel corso del 2015 il governo ha rafforzato il controllo su scuole, università e mezzi d’informazione con l’istituzione di consigli di direzione filocinesi.

La scomparsa dei librai di Hong Kong e le proteste che ne sono scaturite si inseriscono in questo contesto di estrema tensione e non hanno fatto che accrescere l’enorme diffidenza dei cittadini nei confronti del governo Leung e di quello di Pechino. Il futuro democratico dell’ex-colonia britannica appare sempre più incerto.

 

Immagine di copertina, fonte Time Magazine

Ti insegno una parola gentile: Ruah

Ruah: un soffio, uno spirito. Una parola che parte dall’Antico Testamento per essere condivisa da cristiani, ebrei e musulmani. Una parola per una filosofia comune d’agire: la nostra responsabilità verso gli uomini e le donne che incontriamo e verso ciò che ci circonda.

Pequod, in questa settimana dedicata alla Giornata Internazionale della Lingua Madre, ha incontrato la Cooperativa Ruah che di questa filosofia comune d’agire ha fatto tesoro e l’ha resa concreta nel territorio bergamasco. Nata nel 1991 come associazione, aprì un centro d’accoglienza presso il Patronato S. Vincenzo di Bergamo «In quel periodo iniziavano ad arrivare le prime grandi ondate di immigrati e sul territorio, prima dell’Associazione, non esisteva nulla. Una volta accolti e soddisfatti i bisogni primari di queste persone, l’esigenza più forte da parte loro era quella di imparare la lingua – anche per un discorso di permanenza nel Paese e di possibilità lavorative (prima si trovava lavoro più facilmente). Nasce spontaneo nel centro d’accoglienza l’avviare corsi di italiano». Queste le prime parole della dottoressa Elisabetta Aloisi, insegnante professionista della cooperativa, durante la nostra intervista.

Con un migliaio di iscritti all’anno, la scuola di italiano della Cooperativa Ruah, ha come obbiettivo primario l’alfabetizzazione e l’insegnamento della lingua italiana. Lingua italiana vissuta come l’idioma ospitante e d’acquisizione. Una necessità che arriva insieme all’integrazione nel nostro paese (ancora troppo legato alla sua lingua madre?).

Come mi spiega Elisabetta, le difficoltà maggiori di questo progetto stanno nella mancanza di materiali, «non si possono usare gli stessi libri di testo che si usano con i bambini ma occorrono dei testi pensati per gli adulti» e nel problema dell’analfabetismo di alcuni studenti. Si aggiunga la motivazione e il tempo da dedicare allo studio: «queste persone che si rivolgono a noi hanno molta urgenza di imparare la lingua ma allo stesso tempo hanno una lavoro, una famiglia». Per questo motivo si cerca di rendere gli orari dei corsi il più possibile flessibili, con una fascia oraria che si estende dalla mattina al pomeriggio, fino alle lezioni domenicali e «grazie ai finanziamenti europei e quelli di altre associazioni riusciamo a fornire dei corsi alle donne con figli piccoli abbinato ad un servizio di baby-sitter sempre all’interno della scuola».

Ci sono corsi di italiano, inglese, francese e arabo, corsi di italiano mirati, per esempio allo studio per l’esame della patente di guida, percorsi di “italiano professionale” e di italiano per l’informatica (il nuovo analfabetismo?). La scuola di italiano Ruah non si limita all’insegnamento teorico della lingua: dopo le ore dietro ai banchi, tra libri e bollette del telefono, si esce! Si va in posta, negli uffici pubblici, al mercato, in Città Alta e alla Gamec. Si impara l’italiano direttamente “sul campo” andando incontro alle difficoltà quotidiane, insieme a proposte più intriganti come i laboratori linguistici collegati a progetti di teatro e di cucina.

L’attenzione per il prossimo è la nascita di questo progetto che mette la lingua madre al servizio di chi desidera renderla propria. È uno scambio, un soffio che passa da un idioma all’altro facendo venire a galla quel che veramente ci accomuna come genere umano.

Muoversi tra i suoni di Dakar: un racconto di multilinguismo africano

In partenza per Dakar, ancora una volta ripongo nel bagaglio a mano, come ancora di salvezza, i miei libri per imparare lo wolof, pur sapendo che il mio è soltanto un piccolo gesto scaramantico di fronte allo straordinario plurilinguismo del Senegal, che non si esaurisce certo nell’incontro tra l’ormai lingua ufficiale di stato e quella coloniale, il francese.

Ancora una volta, riempiendo lo zaino, alleno la mia mente a passare attraverso idiomi diversi, fiduciosa della comprensione che riceverò dal popolo del Paese dell’Accoglienza, come i senegalesi chiamano la loro terra.

unspecified

Già in aeroporto, sono travolta dai suoni della folla che cerca di richiamare l’attenzione del mio viso pallido sulle merci in vendita e i taxi in attesa: «Madame! Madame!» «Señora! Señora!» «Miss! Miss!».

Oltre il rumore, riconosco la voce di mio nipote Ndiaw; mi chiama nel suo tono “francesemente” dolce, ”africanamente” basso.

Scopro che la modulazione delle frasi che caratterizza i senegalesi è tra le cose che più mi sono mancate. Lo scopro ascoltando mia cognata Ndeye che in inglese mi indica dove mettere le valigie; è laureata e conosce la lingua dagli anni del liceo; non la parla con scioltezza, ma le nostre conoscenze sono bastate a stabilire tra noi una complicità. Con lei ho attraversato il mercato del quartiere, conosciuto le abitudini delle donne africane, scoperto i segreti di sapori e tessuti; e l’ho fatta ridere ascoltandomi scherzare con i due negozianti della zona che parlano spagnolo, convinti che sia italiano, perché hanno lavorato alle dipendenze di un portoghese.

unspecified1

Con mio marito abbiamo incontrato anche alcuni senegalesi che l’italiano lo parlano davvero, pur non avendo mai messo piede fuori dal loro paese; mi stupisco del fatto che tutti mi diano la stessa spiegazione: «L’italiano è facile da imparare: basta leggere un libro e cercare di capire il senso comparandolo al francese. Parlare è semplice: si dice così come si scrive.»

Ho toccato con mano la facilità con cui questo popolo apprende nuove lingue: dopo pochi giorni trascorsi in famiglia, mia nipote Sanou, di sette anni, indicando il piatto da cui mangio, chiede: «È buono? Dafa neeχna?», prima in italiano, poi in wolof; spiegando e comprendendo allo stesso tempo. Ha semplicemente ascoltato mio marito tradurre per me nei precedenti pranzi.

unspecified3

Con mia suocera è stato meno semplice: non parla wolof ma serere, la lingua del villaggio in cui è nata e dell’etnia cui appartiene tutta la famiglia; abbiamo passato molto tempo assieme, io imparando a riconoscere il modularsi della sua voce, lei ripetendo ritualmente le stesse espressioni e riempiendo i silenzi di rosari di buoni auguri, cui io possa rispondere con un internazionale: «Amine». È una lezione che più volte mi è tornata utile di fronte ad anziani che si esprimevano in una delle sei lingue nazionali del Senegal, tra cui la wolof è maggioritaria.

Mia suocera mi accoglie sempre nella lingua madre, con un dolce: «Nam fio? Soob a khamo sama goro, kam khalato gong rek!». (Come stai? Sei mancata mia nuora, ti ho pensato tanto!) Non sapendo rispondere in serere, ripiego sull’arabo, che è la lingua della preghiera e in Senegal, come in molti paesi a maggioranza musulmana, entra a far parte di diversi momenti e riti quotidiani: «Alhamdulillah! Ringraziando Dio!».

 unspecified4

Dall’horror friulano al rap sardo, il fascino delle minoranze linguistiche

Parlare di minoranze linguistiche d’Italia è un po’ come percorrere il Bel Paese in tutta la sua lunghezza. Cartina alla mano, ci spostiamo dall’arco alpino, dove troviamo le minoranze germaniche, al confine orientale, tra le parlate slovene di Trieste, Gorizia e Udine; tutt’altra musica nel Meridione, dove le lingue di antiche popolazioni albanesi risuonano in Sicilia e Calabria con un’eco che arriva fino all’Abruzzo, passando per la Puglia e il Molise, terre di idiomi greci e croati. Una traversata via mare e siamo ad Alghero, tra i suoni del catalano.
Queste le tappe segnate sulla nostra cartina, queste le lingue minoritarie riconosciute dalla legge 482/1999, ma che gusto c’è in un viaggio senza deviazioni inaspettate? Nord e Sud non sono poi così lontani se sentiamo qualche parola di francoprovenzale in Val d’Aosta e Puglia, di ladino o di occitano, che dalle valli piemontesi si riscopre in Calabria.
Carte e cartine semplificano, fino all’esclusione dei dialetti galloitalici e zingari e del curioso tabarchino. Questa miopia non ha impedito però ai molti parlanti in friulano e sardo di usare la propria lingua minoritaria come canale d’espressione privilegiato.

cartina_minoranze_italia

Il Friuli da brivido di Lorenzo Bianchini
Tra cinema e webserie, il regista traccia una geografia dell’orrore nelle terre del Friuli e le racconta con le lingue del posto: sono in friulano il mediometraggio Dincj de Lune (I denti della Luna, 1999), storia di licantropia, e il primo film, Lidrîs cuadrade di trê (Radice quadrata di tre, 2001), mentre per Oltre il Guado (2013), premiato al TOHorror Film Festival, sceglie un dialetto sloveno parlato al confine.
Radice quadrata di tre si apre sui sotterranei bui e labirintici dell’Istituto tecnico Malignani di Udine, dove Bianchini lavorava come assistente tecnico, una location perfetta per l’avventura di tre ragazzi che, una notte, s’intrufolano nella loro scuola. Più minimalista la storia dell’etologo di Oltre il guado, dove i boschi di Monteprato e il piccolo centro di Topolò si animano di misteriose presenze che incombono dietro una porta o all’angolo di una strada abbandonata.

Sono scorci di luoghi quotidiani, che però Bianchini carica di tensione; lo stesso fa con la lingua, creando uno straniamento inquietante dai dialetti familiari e recuperando le atmosfere delle leggende locali. Un progetto ambizioso, per giunta no/low budget, quello di girare film horror in furlan: produzioni di genere “minoritario” in lingua minoritaria.

La Sardinian old school dei Balentia e i Cor(anta) di Alessio Mura
Anche il rap non è certo un genere tipico della musica italiana, soprattutto in Sardegna e nei primi anni Novanta, quando nasceva Balentia (poi ForeFingers Up!), storica formazione rap sarda che parte da una forte base hip hop e rimescola le carte unendo il funky e l’elettronica, senza dimenticare i doverosi omaggi ai big d’oltreoceano e ai grandi compositori per il cinema italiano. Insomma, l’ostacolo di un dialetto ostico come il sardo si può superare lasciandosi trasportare dal mix di basi, samples e flow, ma anche sbirciando le traduzioni dei testi, incluse nei cd a partire da Bisensi disi (2007).

ForeFingersUp
L’ultimo album del gruppo è Vidas&Rimas (2012), ma l’MC Alessio Mura, in arte Su Maistu, rinasce con Coranta (2015): l’album da solista, realizzato anche con il supporto del crowdfunding, racconta di passioni, per la famiglia, la musica e la propria terra d’origine.

Due terre così lontane, il Friuli e la Sardegna, trovano un appuntamento importante nel SUNS, Festival della canzone in lingua minoritaria, con Suns Sardigna, e insieme si aprono alle innovazioni musicali e cinematografiche prodotte in lingue minoritarie di tutta Europa, testimoniando la loro vitalità non solo in territori circoscritti.

 

In copertina, fotogramma dal film Custodes Bestiae (2004) di Lorenzo Bianchini.

Radio Free Europe: free media (and languages) in unfree societies

What means of communication is more natural than language? Speaking your own mother language makes you feel comfortable and gives the possibility to fully express yourself. In a utopian society everybody could speak his own language without any restriction. In such an idealistic world, promoting languages through radio broadcasting might seem the most natural thing to do.

Indeed no media is more immediate and direct than radio when it comes to spreading the language, as even illiterates are able of understanding its message. Nevertheless, there is something that a non-utopian and realistic world has to deal with and that makes the natural tendency to speak his own mother tongue problematic. Language has been given an ideological and political meaning. Languages have been involved in the construction of peoples’ identity for ages and since XVIIIth century in particular they’ve been used as fundaments of the construction of the nation.

As a consequence, language has become a strong means of power, being censorship the ultimate weapon against those languages which don’t represent the dominant ethnical group within a nation. In this context it is possible to collocate the establishment of Radio Free Europe/Radio Liberty (RFE/RL – official website) at the beginning of the Cold War to transmit uncensored news and information to audiences behind the Iron Curtain. Founded in 1950, Radio Free Europe was funded principally by the U.S. Congress in order to broadcast to those country where communism was censoring and filtering the news.

soundproof
Source: http://www.rferl.org/

However, even after the collapse of Communism Radio Free Europe didn’t stop its broadcasting, despite some thought RFE/RL had fulfilled its mission. The need for RFE/RL uncensored information was still a mutual concern and the words of Czech President Vaclav Havel are significant to understand the Radio relevance: “we need your professionalism and your ability to see events from a broad perspective.” Since 1991 Radio Free Europe has broadened its horizons and has reached new audiences. Today it broadcasts to 23 countries in 28 languages, including Iran, Afghanistan, Pakistan, Ukraine, and Russia.

Source: http://www.rferl.org/
Source: http://www.rferl.org/

Not only does RFE/RL journalists fight for information freedom, but also they provide news in peoples’ native languages whereas the government media lack information in those languages. Radio Free Europe gives a voice to those languages which are underrated because of their minority position within the states.

In order to understand its relevance, we might highlight the case of Radio Azatliq, the Tatar-Bashkir section of RFE/RL. In facts, even though Tatarstan and Bashkortostan are autonomous republics (belonging to Russian Federation), Azatliq, with its headquarters in Prague, is the only major international broadcaster for the Tatar and Bashkir communities in Russia, where the government on the contrary seems to limit ethnic minorities’ language rights. And it’s even more surprising to find out that Radio Azatliq content is used to teach the Tatar language to students, as the language used by the broadcasting service is modern and the topics relevant.

azatliq

If Free Media in Unfree Societies well summarizes Radio Free Europe/Radio Liberty spirit and aim, we are not afraid to say that defending and promoting native languages is definitely part of its noble mission as well.

“Progetto hindi”: quando la multiculturalità è minacciata

L’India ha alle spalle una tradizione e una cultura millenaria. Settimo per estensione e secondo per popolazione, nel Paese si parlano, e sono riconosciute ufficialmente, 22 lingue diverse e circa 2000 dialetti. E proprio questa diversificazione linguistica ha dato vita al “progetto hindi’”: il premier Narendra Modi, infatti, sarebbe intenzionato a rendere l’hindi l’unica lingua ufficiale e nazionale, a svantaggio delle moltissime minoranze del Paese. Le polemiche non sono di certo mancate, ma la strada intrapresa da Nuova Delhi sembra quanto mai segnata.

 

L’hindi è un continuum dialettale di lingue di ceppo indoeuropeo parlato principalmente nell’India settentrionale. Data questa sua molteplicità è stato riconosciuto il primato al dialetto khari bori, parlato nei pressi di Delhi, sul quale si fonda l’hindi standard. Lingua ufficiale insieme all’inglese ma non lingua nazionale, ecco cos’è l’hindi oggi per questo Paese.

La lingua è un collante fondamentale per la sua società, eppure l’India non ha ancora una sua lingua nazionale. Da non dimenticare, inoltre, il tasso elevatissimo di analfabetismo, più di 287 milioni di persone che non sanno né leggere né scrivere. L’idea di Modi sarebbe, quindi, quella di superare l’uso dell’inglese a livello amministrativo e di ridurre le altre lingue a dialetti, in modo da completare l’unificazione linguistica sotto il segno dell’hindi, di fatto portando a compimento un processo di ‘’nordificazione’’ del Paese. Ma l’impresa è più dura del previsto.

 

È una guerra vecchia di 100 anni quella intrapresa dal Premier: già il Mahatma Gandhi ci aveva provato, nel 1918, con l’istituto di Propagazione dell’Hindi nel Sud dell’India. Il Congresso Nazionale Indiano votò l’hindi come lingua ufficiale nel 1925, ma poco tempo dopo, tra il 1937 e il 1940, esplosero le prime proteste nello Stato federale di Tamil Nadu per proteggere l’identità della lingua tamil, parlata da milioni di persone, e delle altre lingue di ceppo dravidico diffuse principalmente nel sud dell’India. Dalle agitazioni e dagli scontri tra il 1946 e il 1950 nacquero i partiti identitari dravidici, che riuscirono ad acquisire notevole consenso e a preservarlo fino ad ai giorni nostri. Partiti che Modi ha intenzione di colpire sfruttando il suo progetto. Per tutta risposta, però, non mancano manifestazioni di dissenso più o meno eclatanti.

 

Se diventasse effettivo, il “progetto hindi” cancellerebbe in un colpo solo la multiculturalità del subcontinente, quasi fosse un punto debole piuttosto che una ricchezza del Paese, a scapito di un processo di alfabetizzazione e di unificazione linguistica graduale, più lento e impegnativo ma senz’altro rispettoso delle varie differenze regionali.

Giornata Internazionale della Lingua Madre

Dal sito della Commissione Nazionale Italiana per l’UNESCO (unesco.it/cni):

“Nel novembre 1999 l’UNESCO ha proclamato il 21 febbraio “Giornata Internazionale della Lingua Madre”. Le celebrazioni della “Giornata Internazionale della Lingua Madre” hanno l’obiettivo di promuovere la diversità linguistica e culturale ed il multilinguismo nella convinzione che una cultura della pace possa fiorire solo dove ognuno possa comunicare liberamente nella propria lingua in tutti gli ambiti della propria vita. L’UNESCO crede fermamente che nell’istruzione sia fondamentale non solo la diversità linguistica e culturale ma anche la tutela, protezione, conservazione delle lingue in pericolo di estinzione.

Perché il 21 febbraio? Gli eventi che hanno condotto all’adozione di questa data iniziarono quando il Governatore del Pakistan occidentale ed orientale dichiarò pubblicamente il 21 marzo 1948 che l’URDU sarebbe diventata l’unica lingua ufficiale per tutto il Pakistan. Ma la maggior parte della popolazione che viveva in Pakistan parlava il BENGALI (o BANGLA) e quindi protestò contro la dichiarazione.

Il 21 febbraio 1952 un gruppo di studenti sostenitori del bengali persero la vita protestando presso il campus universitario di Dhaka contro le autorità pakistane che cercavano di imporre l’urdu. Tutto questo accadde tra le 3.20 e le 3.50 del 21 febbraio del 1952 e questi minuti seminarono nel cuore dei bengalesi il desiderio di una nazione. Iniziò così la lotta per l’indipendenza .

Il significato di questa giornata va oltre il semplice movimento della lingua per rappresentare la lotta per l’emancipazione dall’oppressione. Celebrare questo evento significa contribuire a sviluppare l’identità culturale nazionale che ha fatto dei bengalesi un popolo che abita una nazione indipendente.”

(testo integrale qui)

Video mapping a Bucarest, quando gli oggetti divulgano storie

Dai francesi Lumière alla piattaforma americana YouTube, più di un secolo per la storia delle immagini in movimento, che dal grande schermo approdano sul web, e infine sulle superfici multiformi di oggetti, monumenti e palazzi. Di seguito, voglio mostrare il mio primo incontro con una proiezione di video mapping, scorta quasi per caso sull’ex Casa del Popolo di Bucarest.

Ogni anno a settembre, in occasione dell’anniversario dalla fondazione della capitale rumena, un contest europeo richiama diversi artisti internazionali per la creazione di un video mapping sulla storia di Bucarest. Tra il volto impassibile di Vlad e l’epoca Liberty di inizio Novecento, le inflessibili finestre così come le ampie e spoglie terrazze del Palazzo cambiano sinuosamente forma in un vortice di colori e linee geometriche, trasformando le forme architettoniche in storie mutevoli. Sulla facciata del  secondo edificio al mondo per dimensioni, il dolore al collo per osservare lo spettacolo fa da contorno all’insolito impatto visivo, per concludersi con una serie di giochi pirotecnici.

Improvvisamente, un albero di fronte alla Casa, oggigiorno Parlamento, s’infiamma a causa delle scintille: «I really wish it could burn», sento sussurrare da alcuni amici rumeni, in risposta ai tanti scandali di corruzione che per anni hanno distinto le vicende politiche della Romania. E strana è la coincidenza, a mesi di distanza, con l’ultima tragedia del Paese che prese di mira 400 giovani nell’ottobre 2015 presso il “Colectiv Club”, uno dei locali più popolari della capitale, dove a causa di giochi pirotecnici e del totale disinteresse per  le norme di sicurezza persero la vita 66 giovani. Tra le 20 e le 30 mila persone scesero in strada per manifestare, protagonisti di uno dei più grandi cortei che la Romania ricordi dal 1990, anno della caduta della dittatura socialista. Queste manifestazioni comportarono le dimissioni del governo Ponta e l’inizio di un nuovo decreto anti-corruzione. Da allora, la società civile rumena ha iniziato a prendere coscienza della propria esistenza e della negligenza di un sistema oramai paralizzato tra vecchie ideologie e nuovi scenari.

Da YouTube al grande schermo: l’ascesa di The Pills

Nel febbraio 2005 il Tubo viene alla luce. Web series e video-costruzioni amatoriali trovano ora ospitalità gratuita e generosa. Ed è nel marasma venuto creandosi che frotte di aspiranti “personaggi” si immergono a pesca grande di pubblico & notorietà.

Nello sterminato scenario, andando ad occuparsi del palco nostrano, scoviamo certi youtubers e videomakers le cui  proposte sono tanto seguite e apprezzate da essere valse come rampa di lancio per il debutto in programmi TV piuttosto che in radio o su carta stampata (vedi Frank Matano, The Jackal, la serie Freaks!, etc..). Ma l’approdo al grande schermo dopo la web-gavetta ,ad oggi, (sempre di panorama italico si parla) chi l’ha risolto?

La triade romana The Pills (Luca Vecchi, Luigi Di Capua e Matteo Corradini) dopo quattro anni d’affermazione con le loro video pillole sono ora nelle sale cinematografiche di tutto il Paese con l’opera prima Sempre meglio che lavorare(link) in veste di registi, sceneggiatori e attori.

La pellicola (commedia che mantiene l’impronta distintiva comica a cui hanno abituato i patiti) sta permettendo la diffusione della loro rinomanza, tendenzialmente prima delimitata nel  centro Italia, nelle regioni nordiche dove i lavori precedenti erano poco popolari.

Se molti videomakers affermati considerano YouTube alla stregua di un datore di lavoro, così non è per il trio in questione che dichiara d’aver approcciato al canale senza pretese e ricerca di fama in quella branca dell’immagine in movimento. Tutto nasce, ricordano, come progetto d’inserto video per una rivista on-line gestita da un amico per poi diventare palestra dove affinare le capacità recitative nonché quelle di regia e scrittura. Ma fondamentalmente il proposito ha continuato a vivere per il nobile scopo di “cazzarare”(cit.), per far ridere loro stessi e combriccola nel rivedersi.

La rete è stata quindi sfruttata come piattaforma gratuita e facilmente fruibile dove svolgere l’attività propedeutica all’esordio nel cinema. Sorge una questione economica: con quali finanze si è potuto realizzale il film? Crowdfunding? Autofinanziamento? Ai “regazzi” ,nel 2014, è stata servita da Mediaset la possibilità di contratto (non lasciata scappare) per portare loro nuove pillole in TV su importanti emittenti quali Italia 1 e Italia 2. Palesato il modo.

I fan, preoccupati di un eventuale impoverimento di registro per l’adattamento alla televisione,  sono rassicurati: lungi dal tridente il pensiero di fossilizzarsi sul più facile canale, mero mezzo foraggiatore per realizzare al meglio i progetti a venire.

Se la preparazione tecnica nell’ambito registico ha giocato un valido ruolo (va appuntato che Luca l’anno addietro si era dedicato alla sceneggiatura del mediometraggio Vittima degli eventi di Claudio Di Biagio (link) ,la genuina capacità d’intrattenimento è comunque sostrato e elemento focale nella riuscita del loro percorso.

Tirando le somme, la vicenda dei tre capitolini è indicativa della fresca apertura che il mondo della settima arte inizia a riservare ai “dotati” operatori nel web nonché del potere che la massa di visualizzatori del Tubo ha nel determinare chi saranno i personaggi di domani.

Il debutto di “Rumoroso silenzio”, quando il teatro tocca temi controversi

In occasione della Giornata commemorativa della strage delle foibe (10 febbraio), Pequod segnala il debutto dello spettacolo teatrale Rumoroso silenzio, in scena stasera al Teatro Gavazzeni di Seriate (BG), che vede protagonisti i giovani attori del TNB – Teatro Nuovo di Bergamo, la più giovane compagnia di produzione nazionale, per la regia di Luca Andreini, classe 1997.
Uno spettacolo che ha già fatto parlare di sé, così come la stessa questione dell’esodo degli istriani e dei giuliano-dalmati dalle terre di confine tra Italia ed ex Jugoslavia.

Un'immagine delle prove aperte su TG2 Storie – Racconti della settimana, puntata del 07/02/2016
Un’immagine delle prove aperte su TG2 Storie – Racconti della settimana, puntata del 07/02/2016.

La Storia, quella degli anni conclusivi e appena successivi alla seconda guerra mondiale, vuole che dal 1943 migliaia di fascisti e italiani non comunisti fossero torturati, uccisi e gettati nelle foibe, profonde fenditure carsiche della regione carsica e dell’Istria, ad opera dei partigiani jugoslavi, dando così un forte impulso a un vero e proprio esodo dall’Istria e dalla Dalmazia. Tra gli esuli, ex fascisti e collaborazionisti, ma anche partigiani e sloveni e croati che non volevano, o non potevano, vivere sotto la nascente dittatura comunista di Tito; anche semplici cittadini che, a causa della loro cittadinanza italiana, furono erroneamente etichettati come fascisti e costretti a lasciare la loro terra per sfuggire alla repressione.
La storia, quella messa in scena, ha inizio con una gita scolastica a Trieste, dove un ragazzo si lascia trasportare dalle voci taciute e mai sopite che riaffiorano da quelle terre e narrano dei ricordi atroci dei vinti. Emerge la storia di Ferdinando e Norma, due giovani polesani indecisi sul da farsi, se restare e custodire quel che gli appartiene o fuggire e cercare di salvare il loro amore e le loro vite da un tragico destino che sembra già segnato, mentre tutt’intorno c’è chi lotta, chi si arrende, chi prende posizione.

La Storia ci lascia il conto di migliaia di morti e di profughi, ma anche le posizioni contrastanti di un dibattito non ancora del tutto mediato e risolto, tra chi sostiene e chi contrasta la lettura della vicenda delle foibe in termini di “pulizia etnica” (solo il 30 marzo 2004, a più di sessant’anni dai tragici avvenimenti, è stato istituito un Giorno del ricordo).
Della trama di questo spettacolo, invece, non si sa molto di più, in attesa del debutto, ma tanto è bastato per scatenare forti reazioni, addirittura intimidazioni dirette al regista. Scoppi di petardi fuori dalle sale delle prove, lettere minatorie, scritte sui muri e sulla porta di casa del ragazzo: le date del tour teatrale saranno monitorate dalla presenza della Polizia. E pensare che il testo dello spettacolo è stato letto solo dal cast e dai teatri che hanno ospitato le prove.

Luca Andreini (18), regista di "Rumoroso silenzio"
Luca Andreini (18), regista di “Rumoroso silenzio”.

I giovani attori e il regista, però, non hanno rinunciato al loro progetto, cercando di riportare l’attenzione sulla questione centrale della trama, inquadrata in un contesto storico ben delineato ma non esclusivo: il dramma della perdita della propria identità, intesa come perdita della terra d’origine, degli affetti, della vita; il riscatto nel ricordo e nel racconto, per scongiurare ogni tragica semplificazione del reale e riaffermare l’umanità di quei civili inermi di fronte alla violenza e alla discriminazione.
Il debutto è già sold out, ma rimangono altre due date lombarde (20 febbraio, Teatro don Bosco di Colognola; 26 febbraio, Teatro Villoresi di Monza) per scoprire che cosa ci racconta il “rumoroso silenzio” di una storia rimossa per decenni dalle stesse istituzioni e ripresa da un lavoro, quello di Andreini e del TNB, quantomeno coraggioso.

rs_3.1 rs 1.2

Occhi puntati sul mondo

Chi di noi prima di un viaggio non si crea delle aspettative, non cerca d’avere un’idea il più possibile precisa di quello che lo aspetta? Addirittura a volte le aspettative precedono la scelta della meta: andiamo alla ricerca di quel luogo visto in un film, postato da un personaggio noto o condiviso su un forum di viaggi. Sono tante oggi le possibilità offerte di crearci un immaginario circa la nostra destinazione.

Webcam1

Non è sempre stato così semplice prepararsi a partire. Sebbene da sempre la storia umana ci racconti di viaggi, non solo d’esplorazione e conquista, ma anche ricreativi e d’istruzione, è nel XX secolo, grazie alle tecnologie moderne e alla nascita del turismo di massa, che il rapporto tra viaggio e immagini diventa inscindibile e contemporaneamente complesso.
La teoria sociologica del sight seeing (vedere le cose da vedere) è tra quelle che più si concentra sulla criticità di questo rapporto: per incentivare il turismo di massa, la realtà viene distorta per andare incontro alle aspettative del turista e ridotta a diventare l’immagine che quest’ultimo sta cercando. Il turista diventa colui che non si muove verso le cose ma soltanto verso le loro immagini, riducendo le cose stesse ad immagini.

Webcam2

Nel tempo qualcosa è cambiato: se da un lato è rimasto il bisogno di crearsi un immaginario prima della partenza, dall’altro cresce il bisogno di una visione autentica, sempre aggiornata e non falsata da intenti pubblicitari. Nascono così progetti come quello del sito Webcams.Travel, che offre la possibilità di gettare uno sguardo direttamente da casa a varie località sparse per il mondo, attraverso immagini fisse di webcam costantemente aggiornate. E non solo da casa è possibile tenere un occhio sul resto del mondo: esistono anche svariate app per supporti mobili che permettono di tenere sempre aperta questa visione su luoghi lontani.

Webcam3

Sul sito è possibile navigare filtrando la ricerca attraverso diverse categorie: le webcam più famose, le consigliate, quelle appena aggiunte; oppure scegliendo su una grande mappa che mostra tutta la superficie terrestre. Le immagini non sono di elevata qualità e non hanno grande nitidezza, ma offrono un’incredibile varietà di paesaggi: gli obiettivi sono puntati sia su scenari cittadini noti, su spiagge leggendarie e su stazioni sciistiche conosciute anche da chi non ha mai indossato un paio di sci; sia su scorci insoliti, ma non per questo meno interessati e affascinanti.

Webcam4

Inevitabile a un primo accesso provare a curiosare nelle zone in cui viviamo e che ci sono familiari, magari scoprendo che proprio vicino a noi è appostato un obiettivo sul mondo, per il mondo. Il prossimo passo potrebbe essere quello di cercare e di riconoscere il punto preciso in cui le webcam puntano il loro occhio e chissà, magari viaggiare provando a farci scattare una foto.